terug naar zoekresultaten voor 'vrede'

Heilige Geest

Vertaling van het Hebreeuwse 'roeach', eigenlijk 'adem': Gods adem zweeft over de wateren (Genesis 1) en wordt tot woord: 'Er zij licht.' God blaast de mens die hij geboetseerd heeft de levensadem in (Genesis 2). Profeten krijgen de Geest en spreken in geestvervoering. Jezus was vol van die Geest, soms uitgebeeld als een duif (Marcus 1:10), Gods vredesbode. In het Pinksterverhaal van Johannes (20:22) blaast Jezus op zijn volgelingen ('ontvangt de heilige adem'), in de versie van Lucas (Handelingen 2) wordt de Geest uitgebeeld als 'een geweldige windvlaag' en 'tongen van vuur' die de discipelen begeesteren.

Quizvraag v/d week

Woord v/d week

Meest gezocht deze week

Wie schreef de opera Le nozze di Figaro?


JUIST!NIET JUIST!

Mozart

pidgin

\'Werktaal\' tussen mensen die geen gemeenschappelijke taal hebben, maar toch moeten samenwerken of handeldrijven. Basis is een samenraapsel van uitdrukkingen, constructies en woorden uit de moedertalen van de deelnemers. Pidgins hebben een beperkt vocabulaire, een beperkte grammatica, en dus beperkte mogelijkheden. Ze kunnen zeer lang bestaan als \'markttaal\', die door niemand thuis gebezigd wordt, zoals het Sabir, dat vanaf de Middeleeuwen tot in de twintigste eeuw langs de kusten van de Middellandse Zee in gebruik was. Wordt een pidgin eenmaal de moedertaal van een nieuwe generatie, dan spreken we van een creooltaal.
Zie ook
creolistiek.