Prediker

(Hebreeuws: Kohelet; Latijn: Ecclesiastes) Geschrift van een onbekende wijsheidsleraar, waarschijnlijk uit de derde eeuw v.Chr., wellicht uit Alexandrië.
'God woont in de hemel, en wij op de aarde, dus laten uw woorden weinige zijn.' Want 'alles is ijdelheid', lucht, en er is veel dat wij niet begrijpen.
Prediker verwoordt een 'modern' levensgevoel en bewijst daarmee zijn eigen gelijk: 'Er is niets nieuws onder de zon.' Bekend is de passage (Prediker 3) die leert dat alles zijn tijd heeft, 'een tijd om te zwijgen en een tijd om te spreken, een tijd om geboren te worden en een tijd om te sterven', enzovoort.

Quizvraag v/d week

Woord v/d week

Meest gezocht deze week

Welke acteur speelde de hoofdrol in een serie films rondom Jason Bourne?


JUIST!NIET JUIST!

Matt Damon

barbarisme

Woord of uitdrukking ontleend aan een vreemde taal en (nog) niet ingeburgerd. De vorm wordt aan het Nederlands aangepast en vaak letterlijk vertaald. De bekendste zijn het germanisme (uit het Duits: 'middels' voor 'door middel van', van mittels), het anglicisme (uit het Engels: 'familie' in plaats van 'gezin', van family) en het gallicisme (uit het Frans: een Amsterdams restaurant heette 'De geparkeerde mossel', naar het gerecht moules parquées).