Statenvertaling

Eerste Nederlandse Bijbelvertaling (1625-1637) uit de grondtalen, tot stand gekomen op initiatief van de Synode van Dordrecht (1618-1619), 'door last van de Hoogh-Mogende Heeren Staten-Generaal van de Vereenighde Nederlanden', en in 1637 aan de Staten aangeboden. Deze Statenbijbel heeft met zijn gebeeldhouwde taal in niet geringe mate bijgedragen aan de woordenschat van onze taal.
De Nieuwe Vertaling (Nederlandsch Bijbelgenootschap) en de Willibrordvertaling (Katholieke Bijbelstichting) werden voltooid in respectievelijk 1952 en 1973. In 2004 verscheen de Nieuwe Bijbelvertaling, een vertaling in hedendaags, natuurlijk Nederlands, die uitgebracht werd door het Nederlandsch Bijbelgenootschap en de Katholieke Bijbelstichting.

Quizvraag v/d week

Woord v/d week

Meest gezocht deze week

Welke Duitse componist zette de Carmina Burana, een verzameling Middeleeuwse liederen, op muziek?


JUIST!NIET JUIST!

Carl Orff

intuïtie

Onmiddellijk als bij ingeving verkregen inzicht in het wezen van de dingen. Het is een manier van kennen die volstrekt buiten het begripsmatige denken en het stap voor stap redeneren om gaat.

De 10 meest gezochte woorden en begrippen van de afgelopen week

  1. Carl Orff
  2. egocentrisme en egoïsme
  3. dunya
  4. mektab
  5. Michel Foucault
  6. Achilles
  7. keerkringen
  8. relativisme
  9. nalatigheid
  10. Agamemnon