ooievaar

Geluksbrenger. De terugkerende ooievaars werden gezien als voorboden van de lente. En als een paar op een dak van een huis nestelde, geloofde men dat de bewoners een voorspoedig jaar tegemoet gingen. De ooievaar als brenger van kindertjes stamt uit Duitsland en is pas begin negentiende eeuw naar Nederland overgewaaid. Het paste wel bij de tijd dat nog niet openlijk over seksualiteit en geboorte werd gesproken. De gewoonte om als een kind is geboren een houten ooievaar in de tuin te zetten komt ook uit Duitsland maar is in Nederland van later datum, zo begin twintigste eeuw.

Quizvraag v/d week

Woord v/d week

Meest gezocht deze week

Welke acteur speelde de hoofdrol in een serie films rondom Jason Bourne?


JUIST!NIET JUIST!

Matt Damon

barbarisme

Woord of uitdrukking ontleend aan een vreemde taal en (nog) niet ingeburgerd. De vorm wordt aan het Nederlands aangepast en vaak letterlijk vertaald. De bekendste zijn het germanisme (uit het Duits: 'middels' voor 'door middel van', van mittels), het anglicisme (uit het Engels: 'familie' in plaats van 'gezin', van family) en het gallicisme (uit het Frans: een Amsterdams restaurant heette 'De geparkeerde mossel', naar het gerecht moules parquées).